خانه  |  مجلات  |  کتاب  |  اخبار  |  گزارش ها  |  گفتگوها  |  مقالات  | پديدآورندگان

محصولات  |  کتاب رايگان  |  جستجو  |  ارسال کارت الکترونيکي  | وبلاگ  |ویژه نامه

حوزه هنری  |  آلبوم عکس  |  آیینه نشر  |  تالار افتخارات  |  درباره ما  |  ارتباط با ما

خانه » مجلات

 

آمریکای لاتین سرزمین نویسندگان جادوگر است

بسياري از نويسندگان اسپانيولي زبان آمريكاي لاتين ترجمه داستانهاي خود به زبان فارسي را مديون عبدالله كوثري هستند. به خصوص «كارلوس فوئنس» كه داستانهاي معروفش در بين كتابخوانهاي ايراني هم مخاطبان بي‎شماري دارد...

ادامه مطلب


امکان ترجمه مطابق با متن اصلی وجود ندارد

"بهاء الدين خرمشاهي "، محقق، پژوهشگر و حافظ شناس برجسته که سالها قبل اقدام به ترجمه قرآن کريم کرده است ديدگاههاي تازه‌اي در مورد ترجمه دارد. او بر اين اعتقاد است که " نبايد مدام بر اين نظريه تاکيد کرد...

ادامه مطلب


جنگ و بیگ بنگ!

آنچه مي‌آيد، حاصل گفتگوي يك ساعته ما با «پال اسپراكمن»، مترجم رمان «سفر به گراي 270 درجه» است.
يك روز از مراسم رونمايي اين كتاب در حوزه هنري مي‌گذشت كه به محل اسكان اسپراكمن (هتل هويزه) رفتيم...

ادامه مطلب


داستان خود را باید بنویسم

بهمن فرزانه او يكي از مرموزترين مترجمان ايراني است كه فقط از زبان ايتاليايي ترجمه مي‌كند و البته گاهي به زبانهاي ديگر هم ناخنك زده است، اما سعي مي‌كند زياد به اين شاخه و آن شاخه نپرد. فرزانه به شدت خرافاتي است و وقتي نيم ساعت با او محشور باشي...

ادامه مطلب


در ایران به اشتباه من را مترجم فرانسه می دانند!

سروش حبيبي سالهاست كه در پاريس زندگي مي‌كند. آنجا را به عنوان مسكن خود انتخاب كرده است و اصلا مايل نيست درباره اين موضوع صحبت كنيم كه چرا باز نمي‌گردد. تقريبا از همان سالهايي كه مشغول به تحصيل بوده...

ادامه مطلب


شاید فقط نامشان را شنیده باشند

آقاي جمالي، لطفاً كمي از خودتان صحبت كنيد. زبان آلماني را كجا ياد گرفته‎ايد و اولين ترجمه‎تان چه بوده است؟
در سال 1353 ديپلم گرفتم. طبق قوانين آن موقع، اگر كسي مي‎خواست بدون رفتن به خدمت سربازي، به خارج از كشور سفر كند...

ادامه مطلب


مگر می شود مترجم ذهنیت خود را در ترجمه دخالت ندهد؟

سید مسعود لواسانی

نجف دريابندري يكي از چهره‌هاي پر سابقه عرصه فرهنگ و ادب است؛ او را بيشتر با ترجمه كارهايي كه از ادبيات انگليسي زبان و بخصوص آثار آمريكايي مي‌شناسيم. عصر يك روز تابستاني به خانه‌اش مي‌روم...

ادامه مطلب


نویسندگان اسپانیولی زبان بی وقفه می نویسند

دكتر نجمه شبيري، از مترجمان فعال در حوزه زبان و ادبيات اسپانيايي است. جزو اولين گروه از فارغ‎التحصيلان زبان و ادبيات اسپانيايي از دانشگاه علامه است كه همزمان دكتراي زبان و ادبيات اسپانيايي را از كشور اسپانيا دريافت كرده است...

ادامه مطلب


 

 

 

Soreie Mehr - Header

تمامی حقوق اين پايگاه متعلق به شرکت سوره مهر می باشد. استفاده از مطالب اين پايگاه با ذکر منبع، مجاز است.

تعداد بازديد از صفحات: 61053323